스페인어 이야기 썸네일형 리스트형 [마감] (스페인어 배우기) 중급으로 가기 스터디(그룹과외) 스페인어 프랜들리에서 2월부터 "기초 스페인어 레벨2" 스터디(그룹과외)를 개설합니다. 그동안 많은 분이 기초 스페인어 레벨1(8주 코스)을 공부하셨는데요. 8주 후에 계속 스페인어를 공부하고 싶다는 분들이 많으셔서 연장 과정인 "기초 스페인어 레벨2"(8주 과정)를 준비했습니다. ("기초 스페인어 레벨2"라는 이름을 붙이고 보니 이제 첫 8주 과정은 "기초 스페인어 레벨1"이 되어버렸네요^^) 사실 "기초 스페인어 레벨2"는 지금 개설한 게 아니라 지난해 8월부터 시작했습니다. 블로그에서 공개 모집을 하진 않고 "기초 스페인어 레벨1"을 마치신 분들만 계속 스페인어 공부를 하셨어요. 덕분에 분위기 화기애애~ 친구, 언니동생이 되신 분도 많으시죠?^^ 기초 스페인어 레벨2를 블로그에 포스팅하는 건 처음이.. 더보기 스페인어 동사로 본 2015년 새 각오! 안녕하세요~ 2015년도 첫 해가 돋은 지 벌써 보름이 넘었네요~ "2015년엔 스페인어를 공부해 봐야지~"라고 각오를 다지신 분들도 많으실 것 같은데요. 스페인어 동사들과 함께 2015년 삶의 각오를 다져볼까요? 스페인어 동사는 변화무쌍한 것으로 악명이 높아요. 복잡한 스페인어 동사변화보다는 원형을 보면서 어휘를 늘려보도록 할게요. 거창한 목표를 잡는 것도 중요하겠지만 "올해는 이렇게 살아야지~"라고 다짐하는 것도 의미이 있는 일이겠죠. 오늘 소개해드릴 스페인어 동사들은 이럴 때 유용한 동사들입니다. 먼저 그림을 한 컷 볼게요. 귀여운 필기체로 스페인어 단어들이 쓰여져 있습니다. 그림에 등장하는 단어들은 모두 스페인어의 동사들이랍니다. 스페인어를 공부하신 분이라면 아시겠지만 단어들은 모두 동사의 원형이.. 더보기 황당 엉터리 스페인어, 원어민도 실수를 합니다~ 반갑게도 우리나라에서도 스페인어를 공부하는 분들이 갈수록 늘어나고 있는데요. 아쉽지만 아직까지 고급 스페인어를 사용하는 분들은 많지 않은 것 같습니다. 여기서 고급 스페인어란 법률이나 의학 등 전문 분야의 원문을 그냥 줄줄 읽고 정확하게 이해하는 수준을 말합니다. 언어 실력에 전문지식이 플러스되어야 하기 때문에 쉽지만은 않은 일인데요. 개인마다 차이는 있겠지만 스페인어 교재 1권 끝냈다고 갖출 수 있는 실력은 절대 아니죠. 그렇고 실망할 필요는 없을 것 같습니다. 원어민도 멍청하게(?)스페인어를 구사하는 경우가 적지 않거든요^^ 원어민도 스페인어를 멍청하게 쓰고 있는 게 정말이냐고요? 오늘 그 증거를 보여드릴게요. 예를 들면 아래와 같은 경우에요. 이상한 스페인어 강조법(?)입니다ㅎㅎ 피자는 맛있는지 .. 더보기 삼성전자가 스페인어 특기자 채용하는 이유 최근에 나온 통계자료입니다. 아르헨티나의 핸드폰시장에 대한 통계인데요. 우리나라의 대표적 기업인 삼성과 LG가 시장을 정말 평정하고 있네요. 아르헨티나의 중견 시장조사기관인 캐리어&어소시에이츠가 실시한 2013년도 조사결과인데요. 이젠 핸드폰의 대명사(?)처럼 되어버린 갤럭시 시리즈를 앞세운 삼성이 시장의 49%를 점유하고 있는 것으로 조사됐습니다. 부동의 시장점유율 1위였습니다. 같은 회사의 조사에 따르면 2012년도 삼성의 시장점유율은 30%였습니다. 불과 1년 사이에 점유율이 50%에 바짝 다가섰다는 얘기네요. LG도 성장을 거듭하고 있습니다. 2012년도에 7%였던 LG의 아르헨티나 핸드폰 시장점유율은 10%로 높아졌습니다. 한국 기업의 시장점유율을 합치면 60%에 달하네요. 과거 아르헨티나를 비.. 더보기 중남미 스페인어권 유학자, 글로벌 기업 취업지원 스페인어를 사용하는 국가가 얼마나 되는지 아세요?블로그에서 스페인어에 대한 포스트를 시작하면서 처음으로 쓴 게 바로 이 주제였습니다.스페인어는 현재 유럽과 아메리카 대륙을 모두 포함하여서 21개국에서 사용하고 있습니다. 스페인어를 모국어로 사용하는 사람은 현재 4억5000만 명에 이르고 있는데요. 사용자 수만 본다면 중국어와 영어에 이어 세계 3번째입니다. 하지만 널리 사용되는 언어로를 따져보면 말이 달라지죠. 세계에서 가장 널리 사용되는 언어는 영어가 1위, 스페인어가 2위입니다. 그래선지 요즘 스페인어 공부하시는 분도 꾸준히 늘어나는 것 같은데요.코트라(KOTRA/대한무역투자진흥공사)에서 최근에 아래와 같은 공고를 냈네요. 요즘 최업난이 심각하다죠. 이번 포스트는 "아~ 이런 것도 있었구나.. 더보기 엉터리 스페인어 "한바탓 웃음으로~" 엉터리 스페인어라는 제목을 포스트에 달았습니다. 원어민이 사용하는 엉터리 스페인어를 직접 보시면서 한바탕 웃어보고 “스페인어,원어민보다 내가 더 낫네?”라고 자신감도 갖게 되길 바라면서 지은 제목입니다. 마음에 드시나요?당연한 이야기지만 스페인어에도 철자법(맞춤법)이 있습니다.스페인어로 철자법은 Ortografía라고 합니다. 여기에서 짧게 접두사 설명을 드리고 넘어갈게요.Ortografía에 보면 앞부분 orto~라는 접두사가 붙어 있는데요. orto~는 '올바른', '똑바른'이라는 의미가 있어요. 그래서 orto~로 시작하는단어는 대개 '올바른' '똑바른'이라는 뜻을 내포하고 있습니다.예를 들자면 ortodoncia(치아교정), ortofonía(발음교정) 등등이 있습니다. 모두 (비뚤어진 것.. 더보기 스페인어 사도신경 안녕하세요. 스페인어 사도신경입니다. 사도신경에도 여러 버전이 있는지는 모르겠지만 한국어 성경에 나와 있는 내용과 동일합니다. 기독교인이 아닌 분이라도 한국어와 스페인어를 대조하면서 볼 수 있으니 스페인어를 공부하시는 분이라면 한 번쯤 흝어보셔도 좋을 것 같습니다. 스페인어로 사도신경은 Credo de los Apóstoles이라고 합니다. 는 신조 또는 강령이라는 뜻이고, 는 '사도'라는 명사의 복수형입니다. 악센트가 있으니 읽으실 때는 아뽀스똘레스라고 뽀에 강세를 주셔야 합니다. 주기도문도 한국어와 스페인어 병기하여 포스트하였습니다. ▶ 스페인어 주기도문 Credo de los Apóstoles사도신경 Creo en Dios, Padre Todopoderoso,Creador del cielo y de.. 더보기 [스페인어 회화 공부] 아는 동사 100% 활용하기 만화로 배우는 스페인어 회화입니다. 이번 주에도 스페인어 공부 많이 하셨나요?저는 이번 주엔 별로 일을 못했습니다. 괜히 마음만 바빠서요.요즘 스페인어 단어공부 열심히 하시는 이웃님이 계시는데 그 열심이 정말 부러웠습니다. 저도 열심을 내야 하는데... 이번 주 스페인어 만화 보겠습니다. Ágatha... hoy descubrí que es al revés: "la libertad de uno empieza donde termina la de los demás"아가타, 오늘에야 거꾸로라는 걸 알게 됐어. 사람의 자유란 말이지, 타인의 자유가 끝나는 곳에서 비로소 시작되는 거야. 오늘은 대화가 이 한 마디입니다. (아~ 짧고 좋습니다^^) 중급을 위한 포스트니까 문장에 대한 설명은 생략할게요. 대신 질문 .. 더보기 스페인어 기사 보니 "누가 뭐래도 여왕은 김연아" 소치 올림픽 피겨 때문에 속상하신 분 많으시죠. 룰도 제대로 모르지만 저 역시 정말 억울했습니다.누가 봐도 우리 김연아 선수가 훨씬 훌륭했는데 심판들은 도대체 뭘 봤을까요? 스페인어권 언론들도 김연아의 은메달 소식에 민감한 반응을 보였습니다. 그러면서 문제점을 신랄하게 비판했습니다. 금메달엔 갖가지 수식어가 붙습니다. "감동의 금메달" "값진 금메달" 등등 찬란한 금빛처럼 대부분 밝고 감격적인 표현들이죠. 그런데 김연아 선수가 빼앗긴(저는 이렇게 표현하겠습니다. 소트니코바가 딴 금메달이라고 하고 싶지 않네요.) 금메달엔 어두운 수식어가 찰싹 붙었습니다. 논란의 금메달 스페인어 언론 중에 엘문도라는 신문이 있습니다. 아주 유명한 신문입니다. 아델리나 소트니코바의 금메달 소식에 이 신문이 어떤 제목을 달았는.. 더보기 스페인어 언론 "한국, 쇼트트랙에 군림하다" 안녕하세요!!! 드디어 여자 쇼트트랙에서 금맥이 터졌습니다. 막판의 짜릿한 역전극 너무 감동적인 한 편의 드라마였습니다!!! 한국의 금메달 소식은 스페인어 언론에도 일제히 보도됐습니다. 당연히 그래야죠!!! 스페인어로는 감동의 금메달 소식이 어떻게 보도됐는지 잠깐 살펴 볼까요? "Corea del Sur manda en relevos" ESPN 스페인어 기사제목이 가장 맘에 듭니다. ESPN은 스페인어 버전에서 "Corea del Sur manda en relevos"라는 제목으로 우리나라 쇼트트랙 여자 엘리트부대의 금메달 소식을 전했답니다. 의역하면 "계주에선 한국이 왕이다"라는 뜻이에요. mandar는 명령한다는 뜻인데요. 최고 명령을 내리는 지위에 있는 사람이라는 뜻으로 사용된 겁니다. 한마디로 군.. 더보기 이전 1 2 3 4 5 다음