본문 바로가기

스페인어 이야기/▶ 랜덤 스페인어

겨울왕국과 등장한 재미있는 스페인어 표현들

남미 아직 여름이에요. 그런 남미에 겨울왕국 바람이 불고 있습니다.

대단한 흥행몰이 중인 겨울왕국으로 스페인어나 공부해볼까요 겨울왕국은 재미있는 스페인어 표현도 많이 만들어내고 있답니다.

 

겨울왕국이 인기를 끌고 있습니다.

 

아르헨티나에서는 1 2일에 개봉했는데 연일 흥행기록을 갱신하고 있습니다. 2 첫주까지 160 명이 관람했다고 합니다. 4주째 흥행 1위입니다.(저는 못봤습니다. 원래 영화를 좋아하는 편은 아니라서...)

 



 

영화는 한국에선 겨울왕국이라는 제목으로 개봉됐습니다.

 

아르헨티나에서는 원어 그대로 Frozen이라는 제목으로 영화팬들과 만나고 있습니다. 대신 스페인어로 부제가 붙어 있습니다. Una aventura congelada라고요.

 

Una '하나의'라는 뜻으로 사용된 스페인어 부정관사고 aventura 모험이라는 의미의 명사입니다. Congelada '꽁꽁 얼어붙은'이라는 뜻의 형용사랍니다.

 

연결해볼까요? "꽁꽁 얼어붙은 하나의 모험"이라는 뜻이죠. 한국어 포스터에는 "얼어붙은 세상이 녹는다"라고 써져 있으니 스페인어 포스터와는 약간 다르네요아무래도 스페인어 부제가 원제에 더 가깝죠?

 

그래도 스페인어나 한국어나 상황에 맞춘 최고의 표현들이 아닌가 싶습니다.

 

 

겨울왕국이 만든 재미있는 스페인어 표현들

 

한여름인 중남미에서 겨울을 소재로 영화가 개봉되다 보니까 재미있는 스페인어 표현도 많이 등장하고 있습니다.

 

제가 뽑은 최고의 스페인어 걸작 표현은 "Frozen no se derrite en verano"입니다.

 

번역하면 "프로센은 여름에도 녹지 않는다"라는 뜻이에요. 여름인데도 겨울을 배경으로 영화가 최고의 인기를 구가하고 있다는 점을 재미있게 표현했습니다.

 

 

"Frozen se congeló en la cima" 재치있는 표현입니다. se congelo congelarse(얼어붙다)라는 스페인어 동사고, en 영어의 in 같은 의미의 전치사에요. la 정관사인데 여기에선 번역이 필요 없고 cima 정상, 꼭대기라는 뜻의 스페인어 명사입니다.

 

한국어로 바꾸면 "프로센, 정상에서 얼어붙었다"라는 뜻이죠? 관객동원 1(정상) 올라 내려올 모른다는 뜻입니다^^

 

 

스페인어로 계절이름은?

 

내친김에 스페인어 계절이름이나 공부하고 갈까요?

 

스페인어로 봄은 primavera, 여름은 verano, 가을은 otoño, 겨울은 invierno라고 합니다. 계절은 estación이라고 해요. 4계절 이름을 배웠으니 문장이라도 하나 만들어 봐야겠죠?

 

"Las cuatro estaciones son primavera, verano, otoño e invierno."라고 하면 "4계절은 , 여름, 가을 그리고 겨울이야"라는 훌륭한 스페인어 문장이 완성됩니다^^

 

이제 곧 봄이 시작됩니다. 봄은 생명이 충만한 계절이라고 하죠? 아래처럼 스페인어로 한마디 멋있게 읊어주면 됩니다.

 

"La primavera es una estación llena de vida."

 

스페인어로 "봄은 생명으로 가득한 계절이야"라고 말씀하신 겁니다^^